复活
作者:(俄)列夫·托尔斯泰 | 分类: | 字数:33.1万
本书由零点看书签约发行,版权所有侵权必究
第58章 (57)
第58章 (57)
五十七
第二天,聂赫留朵夫去找律师,把敏绍夫的案子对他说了说,要求他担任辩护。律师听完后,说要看一看案卷,如果事情真的像聂赫留朵夫说的那样,这种事是完全可能的,辩护,不要任何报酬。聂赫留朵夫又顺便讲了那一百三十人因为互相推诿而被关押的事,并且问他,这事由谁负责,是谁的过错。律师沉默了一会儿,显然是想做出准确的回答。
“是谁的过错吗?谁也没有过错,”他决断地说,“您去跟检察官说,他会说,这是省长的过错。您去跟省长说,他会说,这是检察官的过错。谁都没有过错。”
“我这就去找玛斯连尼科夫,对他说说。”
“哼,这没有用,”律师微微笑着反对说,“他是一个……他不是您的亲戚或者朋友吧?……他是一个,恕我直言,是一个大笨蛋,同时又是一个狡猾的畜生。”
聂赫留朵夫想起玛斯连尼科夫说的有关这位律师的话,就没有说什么,跟他告过别,便去找玛斯连尼科夫。
聂赫留朵夫有两件事要求助于玛斯连尼科夫:一件是把玛丝洛娃转到医院去,另一件是因为身份证问题被关押的一百三十人的事。尽管向他很不尊敬的人去求情是一件很不痛快的事,这却是达到目的的唯一办法,所以必须走这条路子。
聂赫留朵夫乘马车来到玛斯连尼科夫家门前,看见台阶两边停着好几辆马车,有四轮轻便马车,有四轮弹簧马车,有四轮轿式马车。他才想起今天正好是玛斯连尼科夫夫人的接待日,玛斯连尼科夫就是请他在这一天来的。就在聂赫留朵夫的马车快到门前时,在台阶旁停着一辆轿式马车,一个帽子上戴有帽徽、身穿短披肩的仆人正扶着一位太太从台阶上往下走,正要上车。那位太太提着衣裾,浅口鞋里露出又黑又瘦小的脚踝。聂赫留朵夫在停着的一些马车当中认出了柯察金家的带篷四座马车。须发皆白、面色红润的马车夫恭敬而亲切地摘了摘帽子,向这位特别熟识的老爷致意。聂赫留朵夫还没有来得及问门房米海尔·伊凡诺维奇(即玛斯连尼科夫)何在,他本人就出现在铺地毯的楼梯上,他在送一位十分重要的客人,这样的客人他已经不是送到楼梯平台上,而是一直送到楼下。这位十分重要的军界贵客一边下楼,一边用法语说起本市为孤儿院举办的摸彩会,并且发表意见说,这对于太太小姐们是一件极好的事:“她们又可以开开心,又可以募到钱。”
“让她们开开心,享享上帝的福吧……哦,聂赫留朵夫,您好!怎么好久没见到您呀?”他向聂赫留朵夫打招呼说。“您去拜会女主人吧。柯察金家的人也来了。还有纳丁·布克斯海夫登。全城的美人儿都在这儿了,”他一面说,一面微微耸着穿军服的肩膀凑过去,让身穿镶金绦制服的跟班给他穿军大衣,“再见吧,好兄弟!”他又握了握玛斯连尼科夫的手。
“哦,咱们上楼吧,我多么高兴呀!”玛斯连尼科夫很兴奋地说着,挽住聂赫留朵夫的胳膊,别看他那样肥胖,还是带着聂赫留朵夫很快地往上走去。
玛斯连尼科夫心情特别兴奋和欢喜,原因是那位显要人物对他表示了关注。原来玛斯连尼科夫就在接近皇室的近卫军团供职,同皇亲国戚交往应该早已习以为常,可是,看样子,不断的交往只是越来越增强他的卑贱本性,所以每一次这样的关注都会使玛斯连尼科夫欣喜若狂,就像一只温顺的小狗在主人抚摩它、拍打它、搔它的耳朵时那样,小狗就摇尾巴,蜷腿儿,扭来摆去,贴起耳朵,像发疯似的转起圈儿。玛斯连尼科夫这时候正是恨不得要这样。他不管聂赫留朵夫那严肃的脸色,也不听他说什么,硬把他往客厅里拉,简直使人无法谢绝,聂赫留朵夫只好跟着他走。
“有事等一会儿再说。你有什么吩咐,我一切照办,”玛斯连尼科夫一面说,一面拉着聂赫留朵夫穿过大厅,“快去通报将军夫人,就说聂赫留朵夫公爵驾到,”他一面走,一面对仆人说。那仆人就小跑着抢到他们前头,赶去通报,“你有事只要吩咐一声就行。不过你一定要看看我的太太。上次我没有带你去,就已经挨过一顿骂了。”
等他们走进客厅,仆人已经通报过了,所以自称为将军夫人的副省长夫人安娜·伊格纳济耶芙娜已经在沙发旁包围着她的女帽和脑袋丛中满面春风地向聂赫留朵夫鞠躬了。客厅另一头有一张桌子,有几位女士坐在那里喝茶,旁边站着几个男子,有军人,也有文官。男男女女叽叽喳喳的说话声一刻也不停。
“到底来了!您怎么不愿意跟我们来往啦?我们有什么地方得罪您啦?”
她用这样的话迎接来客,是想表示她和聂赫留朵夫的关系非常亲密,虽然这样的亲密关系从来不曾有过。
“你们认识吗?认识吗?这位是别里娅芙斯卡娅太太,这位是米海尔·伊凡诺维奇·契尔诺夫。请坐近点儿。
“米西,请到我们桌上来。茶会给您端过来的……还有您……”她对正在和米西说话的那个军官说,显然是忘记了他的名字,“请到这儿来。公爵,您用茶吗?”
“我才不这样看呢,我才不这样看呢,她就是不爱他嘛。”一个女人的声音说。
“她爱的是肉馅包子。”
“老是说无聊的笑话。”另一个头戴高高的女帽,浑身的绸缎、黄金、宝石闪闪发光的太太说。
“好极了,这种维夫饼干,而且这样酥。再端一些过来。”
“怎么,您很快就要动身吗?”
“今天是最后一天了。因此我们就来了。”
“这样美的春光,现在去乡下真是好极了!”
米西头戴女帽,身上那深颜色条纹连衣裙裹在细细的腰肢上,连一条皱褶也没有,好像她就是穿着这衣服生下来的,显得十分标致。她一看到聂赫留朵夫,脸就红了。
“我还以为您已经走了呢。”她对他说。
“差一点走了,”聂赫留朵夫说,“因为有事耽搁了。我到这儿来也是有事。”
“您去看看妈妈吧。她很想见见您。”她说着,感觉到自己在说谎,并且觉得他也明白这一点,她的脸就更红了。
“恐怕没有工夫了。”聂赫留朵夫忧郁地回答说,竭力装作没有发觉她红了脸。
米西很生气地皱起眉头,耸了耸肩膀,便转身向着一个潇洒英俊的军官,那军官从她手里接过空茶杯,军刀在圈椅上碰了几下,就雄赳赳地把茶杯送到另一张桌上。
“您也应该为孤儿院捐一些钱呀。”
“我没有说不捐呀,不过我想把我的慷慨大方全部留着,拿到摸彩会上去。到时候我可以好好地露一手。”
“哼,到时候瞧吧!”接着是明显做作的笑声。
这个接待日十分热闹,安娜·伊格纳济耶芙娜兴高采烈。
“我家米卡告诉我,您在忙监狱里的事。这一点我很理解,”她对聂赫留朵夫说。米卡就是她的胖丈夫玛斯连尼科夫,“米卡也许有别的缺点,可是您也知道,他的心肠有多么好呀。那些不幸的囚犯就好比是他的孩子。他就是这样看待他们的。他的心是那样好……”
她停住了,因为她找不到字眼儿足以形容她那个下命令抽打犯人的丈夫的好心,就马上微微笑着转过脸去,招呼一个走进来的满脸皱纹、扎着紫色花结的老太婆。
聂赫留朵夫为了不失礼,说了几句照例应该说的话,并且也照例说得毫无内容,然后便站起来,走到玛斯连尼科夫跟前。
“那么,请问,你可以听我说说吗?”
“哦,是的。好,有什么事呀?咱们上这儿来吧。”
他们走进小小的日本式书房,在窗前坐下来。