千金变大佬,掉马谈恋爱
作者:独恋海棠 | 分类:现言 | 字数:74.4万
本书由零点看书签约发行,版权所有侵权必究
第94章 准备重启乐队
埕余和叶翼在一旁笑出声,冷娜和文馨看着他们:“Non, nous pensons que vous venez d'arriver et que les journalistes vous poursuivent pour faire des reportages, et que la nuit, vous vous présentez dans une rue de tapas me celle - ci, et ils pourraient être surpris.(不是,我们是想到你刚落地那会记者追着你报道,结果晚上你就出现在小吃街这种地方,他们可能会觉得很诧异。)”
冷娜摊手:“Je n'ai pas pu, j'ai eu une année merveilleuse, ils ont tous senti que j'étais là, en fait, il y a longtemps.(没办法,我这一年过的太精彩,他们都觉得我横空出世,其实早就在了。)”
晚上,冷娜还是带着沐熙辰、叶翼、高以橙、文馨和埕余去小吃街吃饭,还发微博。
ins:多年好友聚会,敬请期待。
国内的粉丝和华辰他们看到消息的时候都愣住了。
--等等这个敬请期待是什么意思?
--大嫂难道回国干大事去了?
华辰直接给冷娜发了视频通话,冷娜擦了手接通:“辰哥诶,几点了你怎么不睡啊。”
“看到你消息了。”
冷娜把镜头转过去:“给你介绍一下啊,Blast乐队成员贝斯手叶翼、键盘手夏以橙、鼓手文馨、主唱沐熙辰、吉他手埕余,他们是我在M国认识的同校学生,是我自己地下乐团的成员。”
华辰一一打招呼,听到冷娜这么说也觉得合理,她去过很多地方,会很多东西,乐队还真是头一次见。
文馨第六感突然出现看着冷娜出声:“Nate, c'est ton copain?! Belle. Tes amis sont beaux aussi.(娜娜,这是你男朋友吧?!好帅啊。你那些朋友也很帅就是了。)”
冷娜笑的颤抖:“Eh bien. Mais encore en période d'essai ~(嗯。不过还在试用期~)”
“Comment avez - vous une relation et une période d'essai, pas bon.(你怎么谈恋爱还有试用期呢,不好哦。)”
“C'est bon.(没事啦。)”冷娜看了一眼时间,跟华辰说道,“辰哥快去睡,这么早起,我可不理你了。”
“看到你没事,我就继续睡了!”说着匆忙挂了电话。
文馨笑着说:“Ton copain a vraiment peur que tu l'ignores.(你男朋友真的很怕你不理他诶。)”
冷娜拿着烤串摊手:“Se disputait avant, le torturait depuis près d'un an. Alors il est horrible maintenant, je l'ignore.(之前吵架,折磨他快一年了。所以他现在可怕我不理他了。)”
“Yo? Il y a des nouvelles?(哟?有新闻啊?)”
冷娜伸手点了点埕余的额头:“N'écoutez pas aveuglément, mangez vite.(别瞎打听,快吃。)”像是想起了什么,“D'accord, presque oublié, avez - vous déjà entendu parler de l'homme que Hubert appelait autrefois 牟晧? Il joue aussi du rock.(对了,差点忘记了,你们有听说过Hubert 原名牟晧这个人吗?他也是玩摇滚的。)”
叶翼、高以橙、文馨、埕余,以及沐熙辰互相看了几眼,听着就是很陌生的名字。
沐熙辰拿着手机不知道给谁发消息:“De cette fa?on, ma s?ur, je vais demander s'il y a quelque chose dans le cercle qui appelle ?a, si c'est avant de jouer, il devrait y avoir un souvenir.(这样吧,姐姐我去问问看圈里有没有叫这个的,如果是以前玩的话,应该会有记忆的。)”
第94章 准备重启乐队
文馨看着冷娜:“Comment ?a? Comment se rappeler soudainement de chercher quelqu'un à l'étranger?(咋啦?怎么突然想起要在国外找人?)”
冷娜轻笑:“Joe se souvient?(乔祁还记得吗?)”文馨轻点头,冷娜继续说道,“C'est l'ancien membre du Groupe de mon frère, je veux le retrouver pour reconstruire le Groupe de mon frère, c'est son rêve, je veux le faire pour lui.(他是我哥曾经的乐队成员,我想找他回来重建我哥的乐队,这是他的梦想啊,我想替他完成。)”
文馨抱着冷娜抵着她的肩膀轻声:“Je sais enfin pourquoi tu es revenu pour nous et nous a fait rentrer à la maison et démarrer une entreprise, il s'avère que vos rêves ont toujours été les mêmes.(我终于知道你为什么会回来找我们,让我们回国创业了,原来你们的梦想一直是一样的。)”
沐熙辰听完跟冷娜说:“Je vais aller chercher plus fort.(我会加大力度去找的。)”
冷娜轻点头:“C'est bon, je ne suis pas pressé, au moins je vais rester ici un peu plus longtemps.(没事,我不着急,至少还要在这待一段时间。)”
最后吃了饭,冷亦斐开着车来接冷娜,她顺道带上文馨:“Vous, les gar?ons, rentrez chez vous, petite fille, venez avec moi, adieu les gars.(你们男孩子就自己回家了啊,小姑娘跟我走,拜拜了各位。)”
“Bonne nuit.(晚安。)”
“Bonne nuit.(晚安。)”
最后冷娜拉着文馨回冷家,文馨刚走进屋就变得拘谨很多,冷娜笑着拉上她去屋里:“?a va, ne t'inquiète pas, mon frère est dans l'étude, ?a ne lui dérange pas.(没事,别担心,我哥在书房,他不会介意的。)”
“Bien.(好。)”
冷娜和文馨当晚聊到很晚。
第二天,闹钟响了很久,冷娜迷糊的揉着眼睛看了一眼文馨,戏谑一笑捏着她的脸凑近偷摸拍了一张,然后发到了Blast乐队群里。
然后群里所有人都炸了:J'y vais, les gars du grand matin, ne nous embêtez pas.(我去,你们大早上的,别搞我们啊。)
--Au secours, mes yeux(救命啊,我的眼睛)
--Je rêve encore, laisse - moi dormir encore un peu.(我还在做梦,让我再睡一会。)
冷娜笑着看着他们的反应,文馨被吵醒迷迷瞪瞪的看着冷娜笑得不受控:“Comment ?a?(咋啦?)”
冷娜递过她的手机,她看了一眼明白了:“Nana, tu sais bien ils aiment regarder ?a.(娜娜,你知道他们有多爱看这种的。)”说着起身贴上冷娜拍了一张照,发群里。
--Deux s?urs, ne faites pas ?a le matin.(两位姐姐,大早上的别这样。)
--Je veux un orgasme...(我要....)
--Vite.(快哔啊)
冷娜微挑眉捏着文馨腰肌上的软肉,似有挑逗的意味:“Tu fais ?a, je vais vraiment pas tenir ?a, ma puce. Je ne fais pas de distinction entre les hommes et les femmes.(你这样,我可真的会把控不住,小妞。我可是不分男女的。)”说着翻身就要压过文馨。
门突然被人敲响:“妹妹啊,今天要去开记者会的啊,你怎么还没.....卧槽。”冷亦斐自顾自说着话,突然看到冷娜抱着文馨两个人衣衫凌乱。
冷娜眼疾手快拿着枕头丢过去,又拉着被子盖住身子:“看什么看,出去。”
冷亦斐被吓的直接溜出去,连门都没忘了关。
冷娜兴致全无翻身坐起来,文馨起身笑着说:“Tu suppose que ton frère dirait que tu n'as même pas épargné la fille.(你猜你哥会不会说你连姑娘都没放过。)”
冷娜轻笑捏上文馨的胸蹂躏几下:“Alors tu peux bien jouer, sinon ment t'assois - tu?(那你可要好好演咯~不然怎么坐实?)”
“Nate, à quoi pensais - tu?(你在想什么?)”文馨抬手拍掉了冷娜恶作剧的手。
冷娜浅笑:“Je me demande ment rendre publique une nouvelle qui explose plus que le retrait du mariage, laissant la famille Chu incapable de la réfuter.(我在想怎么公开一个比退婚更劲爆的新闻,让楚家没办法反驳。)”
文馨笑着说:“Les journalistes vous attendront dans le Groupe Cold et Cold total, il doit y avoir un salon à l'arrière, n'est - il pas plus direct que nous fassions un passage dans le salon quand le moment viendra? Il suffit de les faire entendre.(记者会在冷氏集团等着你和冷总,后面肯定有休息室,到时候我们在休息室演一段不是更直接吗?只要让他们听到就好。)”
冷娜看着文馨:“Tu n'as pas peur que Yu et Leaf Wing se bousculent?(你就不怕埕余和叶翼两个混小子跑过来闹?)”
“Alors tu n'as pas pensé que ton copain appellerait pour faire du bruit?(那你就没想过你男朋友会打电话来闹?)”文馨反问冷娜。
冷娜很淡然:“Il ne le fera pas.(他不会。)”
文馨想到了沐熙辰:“Comment avez - vous exclu heechen?(你怎么把熙辰排除了?)”
“L'enfant m'écoute et ne s'inquiète pas. Plut?t que d'avoir des relations amoureuses avec les hommes et d'admettre directement qu'ils aiment les femmes, ne pas avoir d'intérêt pour eux semble leur donner un coup de fouet.(那孩子听我的,不担心。比起跟男人有奸情,直接承认喜欢女人,对他们没兴趣似乎更能让他们有爆料。)”
“C'est assez stimulant aujourd'hui.(今天可真是够刺激的。)”
“Les passeports sont prêts, attendez que je vous ramène chez vous pour gagner de l'argent.(护照已经准备好了,等我带你们回国赚钱。)”冷娜起身整理衣服。
文馨跟着起身帮她拉拢衣服:“Alors merci d'avoir froid, je veux vraiment dormir avec toi.(那就多谢冷总了,搞得我都想真的跟你睡了。)”
冷娜拽过她的手扑倒在床:“Pas assez dormi la nuit dernière? Bébé, n'en veux pas trop ou veux - tu continuer ce soir?(昨晚没睡够?宝贝,别太要,还是说今晚想继续?)”
文馨被逗的直笑:“Va te laver, ou ton frère va rentrer.(快去洗漱,不然你哥又要冲进来了。)”
冷娜进浴室洗漱再出来的时候已经换了身职业装,下楼吃饭和冷亦宏一起去冷氏集团。
临出门之余伸手抱过文馨说道:“Bébé m'attend à la maison, continue ce soir.(宝贝在家等我,今晚继续。)”
冷亦斐站在原地被冷娜的操作秀的不能再秀了:“大哥,我说什么来着,昨晚她们就真的睡在一起了。”
文馨被逗的直笑,摸过冷娜的脸亲了亲:“Ne soyez pas trop fatigué.(别太要,会累。)”
冷亦宏也被眼前一幕震惊了一秒,随即又恢复正常了,他听懂冷娜和文馨的对话,不过是想让文馨再住一晚,妹妹太皮只能宠着,早上也是冷亦斐在门口不相信的呆了很久,结果一句话都没听懂只能跑过来告状。